?

Log in

No account? Create an account
 
 
27 April 2010 @ 11:23 pm
Начальник транспортного цеха: самое важное для меня - мой кошелек  
Первое фото из июньского Harper’s Bazaar'а с начальником транспортного цеха, которое я увидела, вызвало у меня настоящий шок из разряда "Бл*пи*дец, *баный ж ты нах*й!!!" Тем приятнее было переводить ответы на вопросы, которые предложили ему в Elle Japan. И на фото - нормальный привычный Джунсу, а не надувная резиновая кукла.
Так что вечером позволила себе оттянуться и перевести треп "Короля Сиа".


Если хотите, делитесь, но, ПОЖАЛУЙСТА, не убирайте кредиты!
Использовала скан отсюда: http://sharingyoochun.wordpress.com/2010/04/27/pic-junsu-in-elle-magazine/
Позволила себе маленькое хулиганство с рублями - это указанные цены в пересчете на сегодняшний курс йены.
И мне все-таки понадобится ориентация в спеллинге на русском имени начальника транспортного цеха и его милых собачек.
accomplished
Current Mood: accomplished
Security всем-всем-всем
 
 
 
bubuzuke woman: dbskellemariachi on April 28th, 2010 05:08 pm (UTC)
я ни черта не помню. написала Сиа, но не нравится самой(
Flying on the Wings of Steam: Jaejoong - DBSKhesellsme on April 28th, 2010 05:08 pm (UTC)
Щиа, Тома.
bubuzuke woman: dbskellemariachi on April 28th, 2010 05:35 pm (UTC)
ужасно( тогда возьму на себя смелость и дальше оставаться лохом, который копировает из статейки в русской педивикии(
Flying on the Wings of Steam: polaroid - Changminhesellsme on April 28th, 2010 05:36 pm (UTC)
Твое отношение к корейскому языку меня очень огорчает. От человека, изучающего (изучившего на самом деле) японский я не ожидала подобного...